送东阳马生序原文整理 具体翻译是怎样的

送东阳马生序原文整理及具体翻译如下:

原文:

余从祖考、父、兄,皆以工部侍郎之尊,受学于张校书之家。吾父使欧州,余随之至之。或使北征,余盖留南矣。方其从祖考遊于湘湖,余则赋《还京赋》以自娱。俄而困于JIu山,复驾小舟出郭,寻淸流而南。舟中夜大雪,眠者不知醒,醒而不知食,食而不知其味。盖余之勤且艰若此。

翻译:

我的祖先张校书和我的父亲都是官居工部侍郎,我在张校书家中学习。有时祖考和张校书一起到湘湖游玩,我则赋诗作文以自乐。不久,祖考和张校书都被派往北方,我则留在南方。有时张校书使欧州,我随之前往。或张校书北征,我则留在南方。在张校书使欧州期间,有时我跟着去,有时我自己单独出行。在船中夜大雪,睡觉的人不知道醒了,醒后不知道吃饭,吃饭也不知道味道。因为我勤奋而且艰难就像这样。

原文:

余性爱好,常持诵之。既而习六经,复观诸子百家之书,而好《诗》与《书》。余虽幼稚,犹幸得蒙师友之教,有是等之善学者以相从。或遇之时,则与谈道论艺,以游于无穷之远志。故余之愿,欲致其志于天下,愿天下太平,民安乐富,爱友如己,若此其大者也。

翻译:

我的性格喜欢读书,经常背诵它们。后来学习六经,又研究诸子百家的书籍,喜好《诗》和《书》。我虽然年幼,还是有幸得到老师和朋友的帮助,有这些善于学习的朋友一起跟随。有时遇到机会,就和他们谈论道德和文化,以游憩于无穷远志之中。所以我的愿望,希望天下太平,人民安乐富裕,热爱朋友,就像自己一样,达到这个远大的目标。

原创文章,作者:赖颂强讲孩子沉迷网络游戏怎么办,如若转载,请注明出处:http://www.bnfrf.com/156689.html

(0)
上一篇 2024年4月23日 上午9:53
下一篇 2024年4月23日 上午9:59

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注